ここは しんおおさかですか。 ...はい、 そうです。 | Kokowa shinoosakadesuka. ...hai, soudesu. | นี่คือสถานีโอซาก้าใช่หรือไม่? (เป็นประโยคคำถามลงท้ายด้วย ka) ...ใช่แล้ว(นี่คือสถานีโอซาก้า) |
おてあらいは どこですか。 ...あそこです。 | Otearaiwa dokodesuka. ...asokodesu. | ห้องน้ำอยู่ทางไหนคะ/ครับ (otearai = ห้องน้ำ) ...อยู่ทางนู้นค่ะ/ครับ (asoko = ทางนู้น อยู่ไกลจากคนถามและคนตอบ) |
エレベーターは どちらですか。 ...そちらです。 | Irebeataawa dochiradesuka. ...sochiradesu. | ลิฟท์อยู่ทางไหนคะ/ครับ (dochira = ทางไหน,ที่ไหน...สุภาพ) ...อยู่ทางนั้นค่ะ/ครับ (sochira เป็นการบอกทิศทางเหมือนกัน แต่สุภาพกว่า asoko) |
それは どこの くつですか。 ...イタリアの くつです。 | Sorewa dokono kutsudesuka. ...itariano kutsudesu. | นั่น(สิ่งของใกล้ผู้ฟัง)เป็นรองเท้ามาจากที่ไหน (doko = ทางไหน,ที่ไหน) ...เป็นของอิตาลี่ |
この とけいは いくらですか。 ...18,000えんです。 | Kono tokeiwa ikuradesuka. ...18,000 endesu. | นาฬิกาเรือนนี้ราคาเท่าไหร่คะ/ครับ (tokei = นาฬิกา) ...18,000 เยนค่ะ/ครับ |
| วันนี้เราก็ได้รู้จักการใช้คำที่เป็นคำถาม สถานที่ ราคา มาจากที่ไหนกันแล้วนะคร๊าบ การถามเรื่องทิศทางหรือมาจากไหนจะมีคำที่สุภาพด้วย คือ doko = where นี่ใช้ทั่วไป แต่ถ้าเป็น dochira = where จะเป็นคำถามสุภาพ บทนี้เอาเท่านี้ก่อนละกันนะฮับ..กระผมขอตัวไปงีบอีกสักแป๊บนะคร๊าบ |